సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ ERVTE ]
23:6. కాని దుష్టులు ముండ్లవంటి వారు. జనులు ముండ్లనుచేతబట్టరు. వాటిని తక్షణం విసర్జిస్తారు!
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ TEV ]
23:6. ఒకడు ముండ్లను చేత పట్టుకొనుటకు భయపడినట్లు దుర్మార్గులు విసర్జింపబడుదురు.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ NET ]
23:6. But evil people are like thorns— all of them are tossed away, for they cannot be held in the hand.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ NLT ]
23:6. But the godless are like thorns to be thrown away, for they tear the hand that touches them.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ ASV ]
23:6. But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they cannot be taken with the hand;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ ESV ]
23:6. But worthless men are all like thorns that are thrown away, for they cannot be taken with the hand;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ KJV ]
23:6. But [the sons] of Belial [shall be] all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ RSV ]
23:6. But godless men are all like thorns that are thrown away; for they cannot be taken with the hand;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ RV ]
23:6. But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, for they cannot be taken with the hand:
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ YLT ]
23:6. As to the worthless -- As a thorn driven away [are] all of them, For -- not by hand are they taken;
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ ERVEN ]
23:6. "But evil people are like thorns. People don't hold thorns. They throw them away.
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ WEB ]
23:6. But the ungodly shall be all of them as thorns to be thrust away, Because they can\'t be taken with the hand
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 23 : 6 [ KJVP ]
23:6. But [the] [sons] of Belial H1100 [shall] [be] all H3605 of them as thorns H6975 thrust away, H5074 because H3588 they cannot H3808 be taken H3947 with hands: H3027

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP